Calcata, il borgo degli artisti
Calcata, the village of artists
View of Calcata
L’evoluzione con il suo passo inarrestabile travolge tutto ciò che incontra lungo il suo percorso, incluse le città. L’Italia è ormai costellata di nascenti metropoli che preservano il fascino dell’antichità con uno sguardo deciso al futuro. In questo skyline variegato che ingloba grattacieli con monumenti d’epoca si inseriscono talvolta dei minuscoli borghi in cui la clessidra del tempo sembrerebbe essersi annientata.
With its unstoppable going, evolution overwhelms everything it meets along its path, including cities. Italy is now dotted with emerging metropolises that preserve the charm of antiquity, while they are looking firmly at the future. Sometimes in this varied skyline, that incorporates skyscrapers and historic monuments, we may find tiny villages in which the sand glass of time seems to have been destroyed.
Calcata, sulla Valle del Treja, è uno di questi. A metà strada tra Viterbo e Roma, sgorga su un insolito palcoscenico di tufo un piccolo centro pittoresco che deve il suo fascino all’anima medievale e alla posizione sospesa e rialzata rispetto alla vallata circostante.
Calcata, in the Treja Valley, is one of these villages. Halfway between Viterbo and Rome, a small picturesque town centre, that owes its charm to its medieval soul and its mid-air position that is higher than the surrounding valley, comes out of an unusual tuff scene.
Una sentinella architettonica rinchiusa in una bolla magica che la protegge dall’incalzare sfrenato dei cambiamenti: a Calcata tutto è prezioso perché cristallizzato dall’incantesimo dell’incorruttibilità.
An architectural sentinel enclosed in a magic bubble that protects it from the unbridled course of time and changes: in Calcata everything is precious because it is crystallized by the magic of incorruptibility.
Street in Calcata
Non è un caso se molti artisti e creativi hanno scelto il piccolo borgo come prima residenza: con i suoi scorci fiabeschi, Calcata solletica con continue suggestioni le menti più eclettiche che contribuiscono al suo ripopolarsi.
It is not a coincidence that many artists and creatives have chosen the small village as their first residence: Calcata’s fairy-tale views and its continuous suggestions arouse the most eclectic minds that contribute to its repopulation.
Infatti nel 1935 fu emanata una legge che decretava l’abbandono e la conseguente demolizione delle abitazioni in tutti quei luoghi risultati a rischio geologico: l’Italia, con la sua forte sismicità, avrebbe dovuto rinunciare a molte delle sue gemme.
In fact in 1935 a law, that decreed the abandonment and consequent demolition of the houses in all those places that were at geological risk, was enacted: Italy, because of its strong seismicity, would have had to renounce many of its gems.
Soltanto negli anni ’60 Calcata fu oggetto di studi approfonditi che attestarono la solidità della roccia tufacea e, quindi, l’abitabilità: Calcata Nuova è il nome che sigla la rivincita dell’antica bellezza unita ai canoni della moderna sicurezza.
Only in the ‘60s Calcata was the subject of exhaustive studies that attested the solidity of the tufa rock and, therefore, the habitability: Calcata Nuova is the name that marks the revenge of ancient beauty combined with the canons of modern security.
Viottoli stretti e ripidi, balconate colorate da sfumature floreali, lanternine che spuntano dalle edere che incorniciano le porte delle case: nessuna frenesia urbana, soltanto lo spettacolo rigoglioso della natura viva.
Narrow and steep paths, balconies coloured by floral nuances, little lanterns sprouting up from the ivys that frame the doors of the houses: no urban frenzy, just the luxuriant scenery of living nature.
Scelta per alcune pellicole cinematografiche, tra cui “Amici Miei” del 1975, Calcata accoglie i turisti con locali unici nel loro genere: botteghe artigianali e negozi vintage, sale da tè, forni con squisiti dolci tradizionali, enoteche ricavate nella pietra, oltre che ottimi ristoranti con la cucina tipica locale.
Chosen for some films, including "Amici Miei" of 1975, Calcata welcomes tourists in unique places: craft and vintage shops, tea rooms, bakeries with delicious traditional sweets, wine bars dug into the rock, as well as excellent restaurants with typical local cuisine.
Scene from movie "Amici Miei"
La leggenda narra che Calcata fosse un tempo abitata da creature magiche e streghe e fate in eterna lotta: l’atmosfera da favola che il paesello infonde tutto l’anno rafforza le sue vibrazioni nei giorni del 1 e 2 marzo, quando il borgo festeggia il suo speciale Carnevale.
Incredibile a dirsi: qui il tempo è stato sconfitto.
Legend has it that Calcata was once inhabited by magical creatures, witches and fairies who were in eternal struggle: the fairy-tale atmosphere that the village creates throughout the year reinforces its reverberations on the 1st and 2nd of March, when the village celebrates its special Carnival.
It seems incredible to say, but here time has been defeated.
Show sources
Fonti: http://valigiaaduepiazze.ilgiornale.it/2014/02/calcatamagicaborgodihippiesestreghe/ – https://www.lazionascosto.it/i_borghi_piu_belli_lazio/calcata.html – http://www.mytuscia.com/blog/scopriretuscia/calcata/ – https://it.wikipedia.org/wiki/Calcata – http://www.settemuse.it/viaggi_italia_lazio/viterbo_calcata.htm - Immagini: Ken. Calcata. 23 nov 2007. disponibile su: https://www.flickr.com/photos/draks/2109225704/in/photolist-4dokjq-iQBaN6-iQE1g7-iQB32p-iQA43r-iQBPxe-iQDCJE-iQAqBZ-iQCP4N-iQDey1-iQDccA-iQCZ4Y-iQATJn-iQCs1z-iQCxj1-iQAjx4-iQCD9M-iQBcqp-iQBt2q-iQBrrR-iQzjd8-iQBK2v-iQCfaa-iQALUa-iQASyD-iQBpFX-6Y2GoQ-iHHT6X-iHJ7wz-iHH82g-iHLJgj-iHH9JK-iHLKCs-iHH2Gt-iHJUc3-iHJe1r-iHJFsA-iHK2x5-iHLRh3-iHJCvy-iHJjm6-iHH3Nr-iHJ38V-iHGXzv-iHLBdb-iHM2jC-iHLLVs-iHJm4e-iHGHVB-nYjLMV. Accesso in data 19 mar 2017. - Alessandro Bonvini. Calcata. 04 gen 2011. Disponibile su: https://www.flickr.com/photos/alebonvini/5356807719/in/photolist-9an3iM-4n9yj8-6cuXf7-4BrYzm-iTcCKe-7jLj4Q-raxvE-8gJDLU-4BncNe-a19W5X-7bC1Ae-bXviVs-7aVbqn-dJbCNv-hRYLEy-76Bb3r-offgZ4-9BjB6g-9BjzPv-D47BRK-a3BJ8d-4F6shE-6M4MrY-offdxp-g6i6Xb-g6hDjn-g6ibeh-g6it2e-pYZ28e-58u426-6cqMJZ-9jjkP8-5fauxx-7uKZvH-68hLin-bXvkGE-hTWsnU-7dcRGs-8BJtMg-68mYsj-7d8qUk-umvZQB-9LWRra-hS9L2i-i4bqzo-efJoRg-d9yRQ5-LZmBEi-cSmVcf-7bta6o. Accesso in data 19 mar 2017.
Leave a comment!
No comments until now. Be the first to comment!